new

Каr вы блюдо назовете...

поделиться:

Происхождение названий древнейших русских блюд объяснить теперь уже невозможно. Никому неизвестно откуда взялись названия «щи», «уха», «каша», «хлеб» и т.д. Менее древними являются названия блюд, которые можно объяснить на основе современного языка. Они говорят либо о содержании блюда, либо о форме, способе приготовления, назначении в застолье - пирог, кисель, вареники, окрошка и т.д. В 17 веке французская кухня ввела новые искусственные названия, в которых содержалось указание на ингредиенты и способ приготовления. Эти названия были сложны, однако точно указывали едоку, что он может отведать: суп-пюре из молодого гороха с рисом, соте из телячьей печенки; филе баранье на хребтовых костях; телячью грудинку, фаршированную черносливом, желе вишневое с вином токайским и т. п. Одновременно с этим распространилась мода давать названия блюдам по фамилии их создателя (мнимого, вымышленного, легендарного или действительного) или по имени того лица, которое их впервые заказало или особенно любило. В 19 веке с повсеместным открытием в России «рестораций» некоторые блюда стихийно получили названия по имени владельцев: котлеты Пожарского, фрикассе Талон, «русский салат» Оливье и т. д. Тогда же в мелких ресторанчиках блюдам в целях рекламы стали давать квазинациональные наименования. Так появились баранина по-турецки, суп-пюре по-гамбургски, плов по-бухарски, цыплята по-провансальски, биточки по-казацки, борщ по-литовски и другие блюда, в целом вкусные, но имеющие мало общего с национальными кухнями этих народов. После революции заведения общепита стали возвращаться к простым, национальным названиям блюд или же называть их как можно проще, исходя из фактического состава. Однако уже в 50-х годах в ряде ресторанов под видом «фирменных» стали появляться блюда с надуманными красивыми названиями. Так, например, в одном московском ресторане «фирменным блюдом» считался бифштекс, который именовали «мясо по-суворовски», хотя Суворов такого блюда не употреблял. «Легенда» названия объяснялась просто: ресторан находился на Суворовском бульваре. Тенденция давать самым обычным блюдам красивые имена, исходя из концепции заведения и прочих факторов, сохраняется в российских ресторанах и по сей день.

new
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность комментировать.
Новый лондонский покер: играю за еду!

Единственное, без чего никто не может обойтись – еда! Нет такого человека, который хоть раз в жизни не побывал в ресторане или не отведал какого-то экзотического блюда. Поэтому неудивительно, что именно индустрию еды выбрала крупнейшая компания-организатор лондонских покерных турниров в качестве спонсорского проекта.

Съел обед – проглоти посуду

Владельцам ресторанчика, расположенного в британском городке Кейворт, удалось не просто удивить своих клиентов, но создать уникальный информационный повод, а заодно совершить настоящую революцию в ресторанном бизнесе.

Забытые имена и незабытые блюда

Знаменитая гурьевская каша, известная далеко за пределами России, получила свое имя в честь графа Гурьева, который, однако, вовсе не являлся автором этого рецепта...

Вечно свежая выпечка

Известно, что в XIX веке калачи замораживали в Москве и везли их в Париж, где подавали как свежеиспеченные...

«Русские пироги» Карема

Наблюдая, как изысканные французы с помощью вилки макают грибной пирог в мясной соус, кулинар с горечью думал, что время русской кухни во Франции еще не настало...

Чай, через который виден Кронштадт

В городском фольклоре XIX века появились фразеологизмы: «Чай, что чрез него Кронштадт виден» или просто «Кронштадт виден». Как вы догадываетесь, речь шла о совершенно прозрачном жидком чае.

Рейтинг@Mail.ru