Классический в русском понимании жульен попал в кулинарные книги еще во времена СССР. Блюдо с французским звучанием напрасно годами причисляли к иностранной кухне. Парижские повара знать ничего не знают о таком угощении.
Попробовать сырный шедевр местные могут разве что в ресторане русской кухни. Не каждый остается в восторге от вкуса, а название вводит в ступор. Словом «жульен» французы обозначают всего лишь способ нарезки.
Также у местных есть вполне популярная альтернатива — волаван. Его начинка может быть не только из курицы, но также их креветок или гребешков. И все это кладется не в металлическую кокотницу, а в маленькую слоеную тарталетку, говорится на Дзен-канале «Правильно, готовим!»